中医英译及中医文化对外传播科研创新团队简介
为加强外国语学院科研创新团队建设工作,进一步提高外国语学院科研工作的规模和质量,实现科研创新的跨越式、可持续发展,根据《山东中医药大学首批科研创新团队建设管理办法(试行)》(校党字〔2018〕10号)文件精神,外国语学院积极组织申报并于2018年获批成立“中医英译及中医文化对外传播科研创新团队”。
“中医英译及中医文化对外传播科研创新团队”现有成员12人,其中教授1人,副教授7人,讲师4人;具有博士学位的6人,具有硕士学位的6人;团队成员专业结构合理,具有英语与中医双重专业背景的7人;团队90%以上成员的研究方向为中医英语翻译和中医文化对外传播,为团队科研工作的顺利开展提供了有力保障。成立以来,“中医英译及中医文化对外传播科研创新团队”不断加强自身内涵建设,在团队制度建设、内部管理、学术研究等方面取得了显著成效。
在团队首席专家的带领下,经过团队成员的共同努力,制定完成了《团队发展规划》《团队成员考核办法》《团队津贴分配制度》《团队活动实施方案》等内部管理制度,并安排专人负责团队的网站建设、简报及会议纪要撰写、经费预算及执行管理等,按时高效的完成了团队基本建设任务,为团队的健康发展提供了制度保障。
根据学校科研团队管理办法,团队严格执行发展规划和方案,对团队规划科研任务实行细化分解,落实到每位成员,通过会议研讨、学术培训、年底考核等方式,帮助、督促团队成员按时完成科研任务,并结合经验分享、以老带新、集中进修等途径培养了一批中青年学术骨干,形成了老中青结合的合理学术研究梯队和勇于探索、敢于创新和协作奋进的团队精神,
团队不断凝练研究方向,围绕学校重点发展领域,结合自身学科特点,已形成三个稳定的学术研究方向,分别为中医英译理论与实践、中医文化对外传播和中医英语语料库建设,在有效促进学科间的交叉、渗透与融合的同时,突出中医院校外国语学院的科研发展特色,致力于打造中医药国际化的发展平台。
为推进团队科研任务的顺利开展,团队不断加强自身建设,积极推进“中医英语翻译研究中心”的建设工作,已初步完成了场地修整、预算审批、软件考察论证等方面的工作,预计2020年可建设完成。该研究中心的建成将为团队成员开展翻译研究、资料查阅、译本处理、语料库建设等工作提供便利条件和技术支持。
经过两年的建设,团队科研成果显著,截止2020年1月,已成功获批省部级科研项目2项,厅局级项目3项;出版译著2部,完稿待出版著作7部;在核心期刊发表学术论文7篇,录取待发表8篇;建成中医基础理论汉英平行语料库1个,中医本草汉英平行语料库1个。