您好,欢迎进本站
教学名师--范延妮
来源:   作者:   点击数:   日期:2020-01-08   字体:【

范延妮简介

 

ü 姓名:范延妮

ü 邮箱:yannifan@163.com

ü 职称:副教授

ü 主要研究领域:英语教学研究、中医英语翻译研究、中医文化对外传播研究

ü 所授主要课程:英语精读,英语语言学,英语修辞,高级英语写作,中医英语

ü 主要学术兼职:兼任世界中医药学会联合会翻译专业委员会理事、中华中医药学会翻译分会委员、中国翻译协会专家会员、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专委会理事。

 

近年代表性学术成果

1、著作教材类

著作教材名称

独立/参编

时间

出版社

 

《近代传教士中医译介活动及影响研究》

独立

2017.12

苏州大学出版社

 

《救荒本草》(汉英对照)

主译

2019.9

苏州大学出版社

 

《伤寒论述义》

 

主校

2019.9

中国医药科技出版社

 

基于提升英语应用能力的专门用途英语教学与研究

副主编

2018.12

中国原子能出版社

 

《大学英语翻译教程

副主编

2018.12

中国纺织出版社

 

《养生名著选读》

编委

2019.6.

 

人民卫生出版社

 

《中医专业英语》

编委

2016.5

 

中国中医药出版社

 

 

《中药英语教程》

 

编委

2013.8  

中国海洋大学出版社

 

 

2、论文类(独立或首位发表论文)

ü 中医治则术语英译探析[J]. 齐鲁师范学院学报,2014291):151-155.

ü 语言国情学视角下《伤寒论》文化负载词英译探析[J]. 中华中医药杂志,2014295):1333-1337.

ü 中医德国传播考略[J]. 山东中医药大学学报,2014385):459-462.

ü 中医“治未病”思想对亚健康防治的启示[J]. 西部中医药,20142712):37-39.

ü 建构主义理论视角下的中医院校博士英语课程改革探索[J]. 西部中医药,2015283):61-63.

ü CLIL视角下的校本中医双语师资培训体系研究与实践,光明中医,20183315):2297-2300.

ü 17-20世纪英国来华传教士中医传播活动特征及影响,中医药导报,20182420):15-20.

ü 伦敦会传教士伊博恩在华中医药研究活动特征及影响[J].中医药导报,2019259):11-14.

ü 中医方剂文化负载词英译对比研究—以《伤寒论》为例[J].西部中医药,2019,3211157-160.

 

3、主持科研项目

ü 中医专业英语优质博士课程建设课题,2018-2020,山东省教育厅,在研

ü 新文科背景下高等中医院校英语专业人才培养模式改革与实践,2019-2021,山东中医药大学教学成果奖培育项目,在研

ü 基于CIPP模式的中医双语教学评价体系构建研究,2019-2020,外教社全国高校外语教学科研项目,在研

ü CLIL视角下的校本中医双语师资培训体系构建研究,2017-2019,山东中医药大学,已结题

ü 英语专业教学改革团队建设项目,2017-2019,山东中医药大学,已结题

ü 中医基础理论汉英平行语料库建设项目 2017-2019, 中华中医药协会翻译分会,已结题

ü 中医院校英语专业核心课程群构建的研究与实践,2014-2016,山东中医药大学,已结题

ü 中医药对外文化交流信息化研究,2013-2014,山东中医药大学,已结题

ü 英语专业本科毕业论文管理体系研究, 2010-2013,山东中医药大学,已结题

 

4、获奖

ü 著作《近代传教士中医译介活动及影响研究》2018年获山东省高校人文社科优秀成果三等奖

ü 2019年获得学校“十大教学名师”称号

 

 

 

 

 

 

办公电话:0531-89628099
地址:山东省济南市长清区大学科技园大学路4655号外国语学院
版权:山东中医药大学外国语学院